Interviews

World’s oldest diseases – an interview with experimental duo MILKINK

12 mins read

We’re living in fairly harsh times, flooded with information, becoming more ignorant than ever. The current era of both exciting and dangerous imbalances and consumerismย invokes an appropriate lyricism and original music art works.ย MILKINK, an instrumental rock / noise / chaotic post hardcore duo, isย responsible for some of this pleasant sonicย deliveries.ย These fellas seem to pour their hearts and souls into these tracks and theirย smart metaphors and I am very pleased to give you this detailed introduction to their project. Launch their debut recording below and read the full interview in both English and Polish below.

[EN] Hi Guys! MILKINK looks and sounds very intriguing. Tell me a bit about the reason you launched such a project and whatโ€™s there hiding in your minds?

[PL] Witam Panรณw! MILKINK brzmi i prezentuje siฤ™ bardzo intrygujฤ…co. Powiedzcie kilka sล‚รณw o tym dlaczego powoล‚aliล›cie ten projekt do ลผycia i co kryje siฤ™ w Waszych umysล‚ach :)

[EN] To be honest, MILKINK appeared quite accidentally.

We started performing in duo and at the same time we were looking for a singer and a bass player. Unfortunately, we couldnโ€™t find anybody for so long, that in August we made a decision- letโ€™s stay unassisted.

What we create now is a kind of a mixture of your and our worlds. The mixture full of fusses, love, consumption, loneliness, fun and dreams. We think that every aspect of a life is worth describing. No matter if you have smudgy hands; you can scream, purchase, dream, love- itโ€™s very absorbing.

Additionally, everything happens so fast and itโ€™s so chaotic. Maybe, itโ€™ll be quite weird to connect it with โ€œลaล‚โ€ Hospital but we just perceive it like that.

(we are fully flooded with information and all that overwhelming show and fun around us)

[PL] milkink to szczerze mรณwiฤ…c przypadkowy projekt.ย Zaczฤ™liล›my tworzyฤ‡ w duecie, szukajฤ…c (oczywiล›cie) wokalu i basu.ย Wyszล‚o tak, ลผe przez kilka miesiฤ™cy nikt siฤ™ nie zgล‚osiล‚.ย Jakoล› w sierpniu, wiedzieliล›my juลผ, ลผe chcemy graฤ‡ sami.

To, co tworzymy, jest zbitฤ… kupฤ… naszego i Waszego ล›wiata.ย ลšwiata awantur, ล›wiata miล‚oล›ci, ล›wiata konsumpcji, ล›wiata samotnoล›ci, ล›wiata zabawy, ล›wiata marzeล„. Uwaลผamy, ลผe codziennoล›ฤ‡ jest intrygujฤ…ca pod kaลผdฤ… postaciฤ…. Nie waลผne czy masz rฤ™ce upieprzone od farby, czy od gipsu; potrafisz krzyczeฤ‡, kupowaฤ‡, marzyฤ‡, kochaฤ‡ – i to jest zajmujฤ…ce. Dodatkowo, wszystko dzieje siฤ™ strasznie szybko i coraz czฤ™ล›ciej chaotycznie.

Moลผe dziwnie to zabrzmi na przykล‚adzie Szpital ลaล‚, ale my to sล‚yszymy.

(Jesteล›my zalani informacjฤ…, spektaklem i zabawฤ….)

[EN] Ok, this will be interesting :) Ok, so can you tell us a bit more about your musical background? Have you been in some bands before?

[PL] Czyli bฤ™dzie ciekawie :) Ok, powiedzcie jeszcze na start coล› wiฤ™cej o swoim doล›wiadczeniu. Graliล›cie gdzieล› wczeล›niej?

[EN] Saw (guit): First, my six-year-older brother โ€“ a fun of metal music, bought almost completely broken drums and put them in the attic. Since that moment I have started to be fully involved in it. It was in 1990- the time when the Metallicaโ€™s album โ€œ Blackโ€ was played almost everywhere. One evening, when our parents went out, my brother threw a party. That night I heard the sound of an electric guitar for the first time and I thought to myself โ€œIโ€™m ready to play itโ€. I decided to attend guitar lessons as I wanted to be taught to grab the guitar and to play blues or rock nโ€™ roll. After some time I bought my own electric guitar. Then, I had no problems with forming a band. Me and my two friends started playing in my attic. We used to play in some small project.

A year ago while I was playing a concert, I met Robert.

baam_baam ( drums): When I was a child my father listened STYX, KING CRIMSON, RUSH or LED ZEPPELIN on our old silver Unitra audio equipment. We enjoyed the music together.

From time to time I bought myself music cassettes, judging them only by looking at their covers. To my surprise, I was never happen to buy anything else than cassette with metal music. My first practical teacher was a religious education teacher โ€“ Mr. Grel.

In primary school we always played classical guitar. I remembered it stayed in a break room. It seems to me the guitar was an old POLMUZ.

Where did I appear later? In local bands- playing bass guitar or drums. I was also a member of pop punk trio group but it was only for a while.

There were also some single projects โ€“ very letโ€™s call them light, calm and experimental.

[PL] saw (guit) – U mnie zaczฤ™ล‚o siฤ™ od tego, ลผe mรณj starszy o szeล›ฤ‡ lat brat, fan metalu, kupiล‚ jakieล› totalnie zdezelowane bฤ™bny i wstawiล‚ je na poddasze naszego rodzinnego domu. To byล‚ rok 1990, wiฤ™c wszฤ™dzie gdzie wchodziล‚em leciaล‚ ‘Black album’ Metallicy :) Pewnego wieczoru gdy Starszych nie byล‚o w chacie, zrobiล‚ grajฤ…cฤ… imprezฤ™, na ktรณrej po raz pierwszy usล‚yszaล‚em z bliska elektryka i byล‚em gotowy. Rok nauki chwytรณw, bluesa, rock n rolla na pudle i kupiล‚em badziewnego elektryka. Szybko znalazล‚em dwรณch kolesi do zespoล‚u i szmaciliล›my sobie na poddaszu :) Od tego czasu pogrywaล‚em z kumplami w rรณลผnych projektach hc, metal. W zeszล‚ym roku zagraล‚em parฤ™ koncertรณw z chล‚opakami z rodzinnego miasta i poznaล‚em Roberta.

baam__baam (drums) – Gdy miaล‚em kilka lat mรณj tata sล‚uchaล‚ w domu ze srebrnej unitry STYX, KING CRIMSON, RUSH czy LED ZEPPELIN. Ja zawsze staล‚em z boku, przysล‚uchujฤ…c tym brzmieniom. Pรณลบniej kupowaล‚em kasety w ciemno, ze wzglฤ™du na fajne okล‚adki – zawsze trafiaล‚em na black metal :-) Pierwszy i praktyczny nauczyciel muzyki to goล›ฤ‡ od religii – “Pan Grel”. Byล‚a to podstawรณwka i graliล›my kawaล‚ki na klasykach. Wtedy zobaczyล‚em pierwszy raz perkusjฤ™ z bliska. Staล‚a na zapleczu. Wydaje mi siฤ™, ลผe byล‚ to stary Polmuz.

Gdzie graล‚em pรณลบniej? w lokalnych kapelach hc na basie i na bฤ™bnach. Przez chwilฤ™ tworzyล‚em trio pop punkowe z babkฤ… na wokalu.

Nie brakowaล‚o rรณwnieลผ pojedynczych projektรณw (solowych), bardzo lightowych, spokojnych i experymentalnych.

 

MILKINK guitars

[EN] Sonically, it should be a walk in the park for you guys to satisfy fans of many different styles and genres, including post hardcore, math rock, garage rock or many other. Is this project a clearly defined musical creation, or are you still frivolously seeking some destined target sound?

[PL] Muzycznie moglibyล›cie z powodzeniem zadowoliฤ‡ fanรณw post hardcoreโ€™u, math rocka, garage rocka i wielu innych stylรณw. Czy Wasze wspรณlne dzieล‚o to skrystalizowany styl, czy pรณki co frywolne poszukiwanie kierunku?

[EN] To my mind, the best way to find the answer for this question is to come to our concert. You will probably think that our songs are so different from that one we used to play. But itโ€™s not like that.

We write stories and tell them by using sounds and beats. The diversity shown in our songs is something we truly need (even if the songs are of the same style).

Iโ€™m truly convinced that we have already formed our own style โ€“ the Noise. Itโ€™s the mixture of punk music, hc, grunge or even something like indie.

[PL] Gdybyล› wpadล‚ na nasz koncert i usล‚yszaล‚ wszystkie numery, ktรณre dotฤ…d napisaliล›my, to na pierwszy rzut oka, kaลผdy numer jest w cholerฤ™ inny od poprzedniego. Ale tak nie jest.

Piszemy historie przez dลบwiฤ™ki i uderzenia, i ta rozpiฤ™toล›ฤ‡ (rรณลผnorodnoล›ฤ‡ kawaล‚kรณw) jest nam potrzebna, a numery utrzymane sฤ… w jednym klimacie.

Myล›lฤ™, ลผe mamy juลผ swรณj styl, rodzaj nazwaล‚bym ogรณlnikowo, Noise, bo faktycznie pojawia siฤ™ punk, hc, grunge czy nawet jakiล› mocniejszy odล‚am indie.

[EN] Where does your interest for developing these particular style and subgenres come from?

[PL] Skฤ…d siฤ™ wziฤ™ล‚o zainteresowanie rozwijaniem tych wล‚aล›nie gatunkรณw i styli?

[EN] Baam_baam: I have experienced either ups and downs or interesting things in my life. Problems appeared quite often but fortunately music has always accompanied me. The songs reflected those moments. I have no limits in styles I listened. Even if it was NASTY, COLDPLAY, SIGUR ROS, NEUROSIS or SMASHING PUMPKINS, MILES AWAY Iโ€™ve always opened into something which could fulfill my expectations.

Saw: When we write songs, we try not to focus on particular styles of music. The truth is that our music is slightly different from that one we listen daily. I like it coz in that way weโ€™re avoiding wondering if something sounds OK or not. Out present attitude toward music came by stages and I think that due to such a spontaneous creation our music is so real.

[PL] baam__baam: w swoim ลผyciu miewaล‚em okresy dobre i zล‚e, interesujฤ…ce i nieciekawe, a problemy pojawiaล‚y siฤ™ czฤ™sto. Muzyka byล‚a zawsze moim towarzyszem i w bardzo duลผym stopniu odzwierciedlaล‚a mnie w danym okresie. Nie zamykaล‚em siฤ™ w jednym kierunku, sล‚uchaล‚em (i sล‚ucham) duลผo – a to wszystko zostaล‚o do dziล› w moim umyล›le. Czy byล‚o to NASTY, COLDPLAY, SIGUR ROS, NEUROSIS czy SMASHING PUMPKINS lub MILES AWAY. Szukaล‚em (i szukam) tego, co mnie zaspokaja.

Saw: Piszฤ…c numery, nie narzucam ลผadnych konkretnych stylรณw. Prawda jest taka, ลผe muza, ktรณrฤ… tworzymy jest daleko od tego czego sล‚ucham na co dzieล„. Jest to fajna sprawa, poniewaลผ dziฤ™ki temu unikam sytuacji w stylu “kurde to brzmi jak…”
Obecne podejล›cie do muzy przyszล‚o z czasem i myล›lฤ™, ลผe to co gramy jest prawdziwe, i powstaje bardzo spontanicznie.

— ADVERTISEMENT —

 

[EN] Alright guys, so letโ€™s discuss these two debut track a bit. Droping a couple of words on the track โ€œSzpitalโ€ (โ€œHospitalโ€) for FYH Magazine, you stated that everybody is sick with something. Does it mean that, in a way, each of our lives is a clinic? What do authors of this concept suffer from?

[PL] Ok, porozmawiajmy o Waszych dwรณch debiutanckich kompozycjach. Komentujฤ…c โ€žSzpitalโ€ dla magazynu FYH powiedzieliล›cie, ลผe kaลผdy na coล› choruje. Czy to oznacza, ลผe ลผycie kaลผdego z nas jest w pewnym sensie klinikฤ…? Na co chorujฤ… autorzy tej koncepcji?

[EN] Exactly! Itโ€™s only a metaphor and it has nothing in common with reanimation, a sick leave or a referral to an orthopedist. The Hospital is The World with diseases like a consumption, love, job, addiction to media, a rat race, everlasting fun. Those diseases are hard to be fully recovered from, besides we have no receipts.

We have the same symptoms and we can sometimes describe them by music.

โ€œลaล‚โ€- itโ€™s the name of The Hospital, but we wonโ€™t tell anything more. Read and listen our music, then you may understand everything.

[PL] Dokล‚adnie tak. Nie ma tu nic wspรณlnego z akcjฤ… reanimacji na ostrym dyลผurze, braniem L4 czy skierowaniem do ortopedy. Jest to metafora. Przedstawiony ลšwiat zostaล‚ nazwany przez nas Szpitalem, poniewaลผ chcieliล›my ukazaฤ‡ metaforyczne choroby; konsumpcje, miล‚oล›ฤ‡, prace zawodowฤ…, uzaleลผnienie od informacji (media), bieg za trendami czy nawet wieczna zabawฤ™. Te choroby ciฤ™ลผko wyleczyฤ‡, a my, na pewno recepty na nie nie posiadamy. Mamy te same dolegliwoล›ci, czasem tylko, za pomocฤ… muzyki staramy siฤ™ je opisaฤ‡.

ลaล‚ to nazwa tego wล‚aล›nie Szpitala. W tej kwestii nie bฤ™dziemy siฤ™ rozpisywaฤ‡ – interpretacje zostawmy czytajฤ…cym i sล‚uchajฤ…cym.

[EN] Agreed. Alright, so โ€œลaล‚โ€, on the other hand, tells a story of a fast changing, overwhelming world, but does this observation have only negative meaning? The rapid circulation of information and the ease of its accessibility guarantees our progress, doesnโ€™t it? So maybe itโ€™s more like a negative side effect of something good and progressive?

[PL] Ok, zgadza siฤ™. ลaล‚ to szybko zmieniajฤ…cy siฤ™ i atakujฤ…cy nam dosล‚ownie wszystkim ล›wiat, ale czy to wyล‚ฤ…cznie negatywnie nacechowana historia i obserwacja? Nie ma ลผadnego pozytywnego nacechowania i odcienia? Szybkoล›ฤ‡ obiegu i ล‚atwoล›ฤ‡ dostฤ™pu do informacji to gwarant rozwoju i progresu ludzkoล›ci. Moลผe to w drugฤ… stronฤ™, negatywy z tego pล‚ynฤ…ce sฤ… tylko efektem ubocznym czegoล› dobrego i rozwojowego?

[EN] Is โ€œลaล‚โ€ negative? It depends on your attitude toward it. We donโ€™t perceive it only to be negative. โ€œลaล‚โ€ is either chaotic or aggressive. Letโ€™s for example take the big amount of products or goods from the shop shelves and form the market. One can assume itโ€™s a positive move while second may only see negative aspects of such move. We arenโ€™t to judge the quality of life, we just show it. The sociologist and philosophers are to judge something like that. We can only add that โ€œIf you donโ€™t move ahead, you canโ€™t make a progressโ€.

And we hope the history leads our to the right direction.

[PL] Czy ลaล‚ jest wyล‚ฤ…cznie negatywny? Zaleลผy jak na to spojrzysz. My uwaลผamy, ลผe nie. ลaล‚ jest chaotyczny i agresywny.
Weลบmy np.: Potฤ™ลผne iloล›ci produktรณw/towarรณw na pรณล‚kach sklepowych i rynku. Jedni powiedzฤ…, ลผe to pozytywne zjawisko, drudzy, ลผe negatywne. Nie nam oceniaฤ‡ jakoล›ฤ‡ ลผycia, my go tylko przedstawiamy. Ocenฤ™ zostawmy filozofom i socjologiom.

Dodamy jedynie: “Jeล›li stoisz w miejscu – cofasz siฤ™.” I mamy nadziejฤ™, ลผe bieg historii kieruje siฤ™ w dobrฤ… stronฤ™.

MILKINK drums

[EN] Where do you envisage MILKINKโ€™s future lying? What are your plans for this Winter?

[PL] A w ktรณrฤ… stronฤ™ idzie MILKINK? Jakie macie plany na zimฤ™?

[EN] Weโ€™ll have to play some concerts. At the beginning of 2016 we want to record a new material. We play our songs and at the same time we create something new. If it comes to our plans โ€“ we will surely try a storytelling. It sounds differently โ€“ we will seeโ€ฆ

[PL] Mamy do zagrania dwa koncerty, w Gorzowie i Szczecinie. Bฤ™dฤ… one inauguracjฤ… milkink. Chcemy rรณwnieลผ zarejestrowaฤ‡ nowy materiaล‚, ale to na poczฤ…tku 2016 roku. Ogrywamy dotychczasowe numery, tworzฤ…c w miฤ™dzyczasie nowe. Plany standardowe, w dodatku mega wolno pล‚ynฤ…ce, co jest fajne. Jeล›li chodzi o nasz kierunek to na pewno prรณbujemy Storytellingu, a brzmieniowo chyba brudniej – czas pokaลผe :-)

[EN] Do you think the visual aspect of running a band is important for you guys? You published your first promotional pics a while ago. Can we expect more press materials, music video, VJ works for you live shows, etc.? Whatโ€™s your take on going beyond the music itself and using a band as a tool to activate the appropriate spirit and inject broader stories into music?

[PL] A jak to wyglฤ…da jeล›li chodzi o aspekt wizualny? Opublikowaliล›cie jakiล› czas temu pierwsze koncepcyjne zdjฤ™cia promocyjne. Czy moลผna siฤ™ spodziewaฤ‡ jakichล› klipรณw, wizualizacji do koncertรณw, czy materiaล‚รณw okoล‚o-muzycznych? Co sฤ…dzicie o tworzeniu wokรณล‚ zespoล‚u znacznie szerszej opowieล›ci niลผ tylko nagrania?

[EN] You know, we prefer to give people our music rather than our faces. Thatโ€™s why we decided not to show our faces on first photos but we are not sure of our decision yet.

During the concerts โ€“ performance, attires, disguise and other gadgets โ€“ itโ€™s not our cup of tea.

What you can expect is the loud music, full of emotions.

Photo shot? Yes, we plan to have a small one, moreover we will record some live form our break room. The video clip- unfortunately we have no money, maybe in the future we will think about recording our own CD or a vinyl.

As it comes to the latest question, we think if it has coherent lore, itโ€™s OK!

[PL] Wiesz co, wolimy jednak dawaฤ‡ ludziom naszฤ… muzykฤ™ niลผ nasze twarze, dlatego teลผ na pierwszych fotach zdecydowaliล›my na ich ukrycie. Zobaczymy jak bฤ™dzie dalej, ale moลผliwe, ลผe to podtrzymamy.

Na koncertach – performance, stroje, przebrania i inne gadลผety to nie nasza bajka. Spodziewajcie siฤ™ jedynie ล›ciany haล‚asu, ktรณra przeszyje Was na wylot, budzฤ…c emocje.

Sesja. Tak, mamy w planach maล‚ฤ… sesje, moลผliwe rรณwnieลผ, ลผe nagramy jakiล› live z kanciapy. Klip to grubsza sprawa – jak na razie nie mamy zล‚otรณwek, ลผeby to zrealizowaฤ‡ (smuteczek), ale byฤ‡ moลผe nastฤ™pny materiaล‚ bฤ™dzie fizycznie do dotkniฤ™cia, takลผe spodziewaj siฤ™ pล‚yty CD albo kasety lub winyla. :-)

Co do ostatniego pytania. Uwaลผamy, ลผe jeล›li ma to spรณjny przekaz, to jest spoko. My gramy tylko muzฤ™ z krรณtkฤ… historiฤ… w tle i to nam wystarcza.

[EN] Alright guys, thanks a lot for your time and this quality introduction to MILKINK. The last words are yours! Thanks!

[PL] Ok Panowie, dziฤ™ki wielkie za Wasz czas i wprowadzenie do MILKINK. Ostatnie sล‚owa sฤ… Wasze! Dziฤ™ki!

[EN] Greetings to our friends and people we were lucky to play with.

Charles, thanks for the meeting, IDIOTEQ!

[PL] Skorzystamy z chwilowej sล‚awy (ล›miech) i pozdrowimy wszystkich naszych znajomych, przyjaciรณล‚ i ludzi z ktรณrymi kiedyล› graliล›my! Pozdrawiamy Was! :-) :-) :-)

Karol, zajebiste dziฤ™ki za spotkanie z IDIOTEQ!

Translation byย M. Iwiล„ska.

MILKINK Facebook
MILKINK Bandcamp

Karol Kamiล„ski

DIY rock music enthusiast and web-zine publisher from Warsaw, Poland. Supporting DIY ethics, local artists and promoting hardcore punk, rock, post rock and alternative music of all kinds via IDIOTEQ online channels.
Contact via [email protected]

Previous Story

GHOSTLIMB streaming new song! New album due out February 5 on Vitriol Records!

Next Story

HEY RUIN release new track!