When I saw TIDES FROM NEBULA on their debut show on May 18, 2008 in Warsaw, I knew I would be posting lots of news on this band. After shooting a few brief news articlesย and then switching to interviews and exclusive stuff only,ย I made a conscious decisionย to bring them back to IDIOTEQ pages.ย The release of their 3rd full length album, โEternal Movementโ,ย is the perfect chance to present them once again and broaden your knowledge on one of the most interesting instrumental bands out there.
Their new work (streaming below, originally premiered via Visions.de) is full of beautiful, energetic, bright, colourful and uplifting tracks and textures inspired by the band’s thoughts on existence, consciousness and identity. The best way to enjoy it is to launch the player below, read my third interview with their guitarist Maciek and catch them live on their current European trek that includes a bunch of dates with THE OCEAN!ย Suit yourself and feel free to share your commentsย on their music. Thanks!
[EN] Hi Maciek! Itโs so good to talk to you again :) Especially on such a special occasion, right? It’s starting to get busy again. How do you feel being on the verge of the third chapter of your adventure?
[PL] Czeลฤ, Maฤku! Fajnie jest znowu pogadaฤ :) Tym bardziej, ลผe mamy o czym, prawda? Znowu zaczyna siฤ sporo u Was dziaฤ. Jak siฤ czujecie na progu trzeciego rozdziaลu Waszej przygody?
[EN] Really excited, barely can wait till the release of the album and start touring again, after almost 10 months break. It was a really busy year though, we rehearsed almost everyday, writing new stuff, so a couple of days off would be awesome too.
[PL] Zdecydowanie czujemy ekscytacjฤ, nie mozemy sie doczekaฤ wydania albumu oraz trasy koncertowej po prawie 10-miesiecznej przerwie. A z drugiej strony to byล bardzo pracowity rok, graliลmy bardzo duลผo prรณb, takลผe pare dni przerwy takลผe sie przyda.
[EN] How long have you been working on this new outing? Was this 2-year pause intentional, or was it the natural order of things youโve been working on?
[PL] Jak dลugo pracowaliลcie nad tym albumem? Czy 2-letnia przerwa jest zamierzona, czy naturalie wyszลo tak z kolejnoลci rzeczy, nad ktรณrymi siฤ zajmowaliลcie?
[EN] We were constantly working since this January, but before that we had some new music already written. You know, it’s hard to release something more often when you’re constantly touring, it just takes time. We were taking no brakes, if you ask.
[PL] Pracowaliลmy nieprzerwanie od stycznia 2013, ale juลผ wczeลniej mieliลmy co nieco przygotowane. Wiesz, ciฤลผko jest wydawaฤ czฤลciej jeลli ciฤ gle koncertujesz, to po prostu zajmuje trochฤ czasu. Nie zatrzymywaliลmy siฤ ani na chwilฤ, jeลli o to pytasz.
[EN] You stated that this new album is inspired by the bands thoughts on existence, consciousness and identity is the movement of life, of the World. Where did this inspiration arise from?
[PL] Napisaliลcie, ลผe inspiracjฤ do nowych kompozycji byลy dla Was fundamentalne pytania o byt, ลwiadomoลฤ i toลผsamoลฤ. Jak zrodziลa siฤ ta inspiracja?
[EN] I think it’s mostly because Przemek was really into some great books by Ken Wilber or Eckhart Tolle, I was also reading and watching some movies by Carl Sagan. It’s a “huge” subject I think, which everyone should check, it can change the way of looking at the world we are living in.
[PL] Myลlฤ, ลผe to gลรณwnie poprzez zainteresowanie Przemka pewnymi ลwietnymi ksiฤ ลผkami Kena Wilbera i Eckharta Tolleโa. Ja rรณwnieลผ czytaลem i oglฤ daลem kilka filmรณw Carla Sagana. Wydaje mi siฤ, ลผe to gruby temat, ktรณry kaลผdy powinien zgลฤbiฤ. Naprawdฤ moลผe zmieniฤ sposรณb w jaki patrzysz na ลwiat, w ktรณrym ลผyjesz.
[EN] Do you have an interest in space sciences? Or do you prefer to deliberate theoretically within the life systems of Earth?
[PL] Interesujecie siฤ kosmos od strony naukowej? Czy wolicie teoretycznie deliberowaฤ w ramach ลผycia tu na Ziemi?
[EN] In some amateur way of thinking, yes. Science it’s just the other way of searching for the answer for the major question. Who we are? Check-out the M-Theory subject, amazing! And if you’re asking about down-toearth topics, of course, we are people right? We are into normal daily life also, as everyone.
[PL] W rozumieniu amatorskiego zainteresowania, jasne. Nauka to po prostu inny sposรณb szukania odpowiedzi na odwieczne pytanie โKim jesteลmy?โ.ย Sprawdลบ M-teoriฤ! Niesamowite! A jeลli pytasz o przyziemne kwestie, to jasne, jesteลmy przecieลผ ludลบmi, prawda? Mamy oczywiลcie swoje normalne prywatne codzienne ลผycie, jak kaลผdy.
[EN] Musically, you define your newest work as colourful, full of light and energetic. Is it a temporary sortie into this direction,ย or simply a moment when you guys decide to be more โpoppyโ and accessible? ;)
[PL] Pod kฤ tem muzycznym okreลlacie swoje nowe dzieลo jako album kolorowy pod wzglฤdem brzmieniowym, peลen ลwiatลa i najbardziej energetyczny. Czy to chwilowy wypad w tym kierunku, czy to juลผ po prostu moment, w ktรณrym wypada โspopowieฤโ i staฤ siฤ barziej przystฤpnym? ;)
[EN] We are never thinking about the commercial aspect of the music that we are writing, but when the album was ready it appeared that it’s just the way it is, more melodic, faster, more intesive. We are looking forward to share our work with the people.
[PL] Nigdy nie myลlimy o komercyjnym aspekcie naszej muzyki, a wiฤc album nabraล szybkoลci, melodii i intensywnoลci w trakcie swojego procesu twรณrczego. Bardzo czekamy na moment, w ktรณrym bฤdziemy mogli podzieliฤ siฤ naszฤ pracฤ z ludลบmi.
[EN] Youโve been using lots of guitar effects, drum sets and countless keyboard sounds. Who came up with the idea for such an experiment? How did it turn out?
[PL] Podczas nagrywania zostaลo uลผytych kilkanaลcie gitar, kilka zestawรณw bฤbnรณw oraz niezliczona iloลฤ brzmieล klawiszy. Kto wymyลliล taki eksperyment? Jak wyszลo?
[EN] It’s not an idea, we just been able to do that, because of the studio enviroment. Also since the last album I started to play keys more often, so naturally synth sounds just become part of our sound, which is really cool I think.
[PL] To nie byล ลผaden pomysล, po prostu byliลmy w stanie to zrobiฤ ze wzglฤdu na ลrodowisko studyjne, w ktรณrym siฤ znaleลบliลmy. Ponadto, od ostatniego albumu zaczฤ ลem czฤลciej graฤ na klawiszach, a wiฤc naturalnie dลบwiฤki syntetyczne staลy siฤ czฤลciฤ naszego brzmienia, co uwaลผam za bardzo fajnฤ rzecz.
[EN] Would you recommend some cool electronic music outings?
[PL] Polecisz jakieล dobre wydawnictwa ze ลwiata muzyki elektronicznej?
[EN] Przemek recently recomended bands like JUSTICE, I really like for example debut ATOMS FOR PEACE album, which is really great. But I don’t listen to a lot of electronic music, oh. New 65DAYSOFSTATIC is also amazing!
[PL] Przemek ostatnio polecaล JUSTICE, ja lubiฤ na przykลad debiut ATOMS FOR PEACE, ktรณry jest naprawdฤ ลwietny. Ale nie dลucham generalnie zbyt duลผo muzyki elektronicznej. Nowe 65DAYSOFSTATIC jest rรณwnieลผ niesamowite!
[EN] Norwegian producer Christer-Andre Cederbeg (ANATHEMA, NEW EMPIRE, (โฆ)).ย performed production duties for your new album. How was working with him and how did this new pairing impact the album?
[PL] Produkcjฤ pลyty zajฤ ล siฤ Norweg Christer-Andre Cederbeg (ANATHEMA, NEW EMPIRE, (โฆ)). Jak siฤ z nim pracowaลo?
[EN] Great, just great! He is a really fine lad, really chilled out and he is able to make the work really pleasant. He is of course a real specialist, he know what he’s doing, so the results are beyond any expectations of ours. We need to do it again someday!
[PL] ลwietnie, naprawdฤ super! Jest ลwietnym kolesiem, bardzo wyluzowanym i potrafiฤ cym sprawiฤ, ลผe robota jest czystฤ przyjemmnoลciฤ . Jest oczywiลcie prawdziwym specjalistฤ , wie co robim, a wiฤc rezultat przeszedล nasze najลmielsze oczekiwania. Musimy zrobiฤ to kiedyล jeszcze raz!
[EN] Does it mean that the fourth album will be produced by Christer, as well? Are you in any way obliged to continue your cooperation?
[PL] Czy to znaczy, ลผe IV album bฤdzie produkowaล Christer? Czy nie jesteลcie w ลผaden sposรณb wobec siebie zobligowani?
[EN] No, of course not. We just feel that this is the right person. But we and Christer will make the decision in a right time, definetely not now.
[PL] Nie, oczywiลcie, ลผe nie. Po prostu czujemy, ze on jest tฤ wลaลciwฤ osobฤ . Jednak razem z nim podejmiemy wลaลciwฤ decyzjฤ we wลaลciwym czasie.
[EN] Ok, as usual, I must add a controversial question ;) Itโs not possible to miss out on the buzz started after the premiere of your new track called โOnly With Presenceโ. Besides the amazing feedback youโve got, some accusations of plagiarism of RUSSIAN CIRCLEโs โMalkoโ emerged. What’s your response to that accusation?
[PL] Ok, teraz standardowo, muszฤ dodaฤ jakieล kontrowersyjne pytanie ;) Nie da siฤ nie zapytaฤ o szum jaki wywoลaลa premiera singla โOnly With Presenceโ. Oprรณcz mega pozytywnego odzewu, pojawiลy siฤ zarzuty o plagiat kawaลka โMalkoโ, oryginalnie skomponowanego przez RUSSIAN CIRCLES. Co Wy na to?
[EN] Well, I can’t say that the first guitar lick is not similar, but it’s just a coincidence, expecially when you look at the whole song. After maybe 20 seconds songs become totally different. There were many situations like that before us, and they will be also many more in future. I was suprised also, but what can I do about, maybe I’ll write to the RUSSIAN CIRCLES guys and thank them for unconcious inspiration? Yes, I’ll do that!
[PL] Cรณลผ, nie mogฤ powiedzieฤ, ลผe riff nie jest podobny, ale to naprawdฤ tylko zbieg okolicznoลci, szczegรณlnie, jeลli przysลuchasz siฤ caลemu utworowi. Po okoลo 20 sekundach utwรณr robi siฤ kompletnie inny.ย Wiesz, byลo sporo takich przypadkรณw w historii i jeszcze wiele z nich nas z pewnoลciฤ czeka. Rรณwnieลผ byลem po czasie bardzo zdziwiony, ale cรณลผ mogฤ zrobiฤโฆ moลผe napiszฤ do chลopakรณw z RUSSIAN CIRCLES i podziฤkujฤ za nieลwiadomฤ inspiracjฤ? Tak, tak wลaลnie zrobiฤ!
[EN] Haha, great! :) Alright, letโs discuss your upcoming touring plans. Youโre hitting the road and kicking off with a show inโฆ my homeland, which is Lomza :) Cool, I believe they havenโt hosted a good music show in ages ;) Is this some kind of new approach? Has your concept of touring evolved somehow?
[PL] Hehe, super! :) Ok, pogadajmy chwilฤ o nadchodzฤ cych koncertach. Ruszacie w drogฤ i zaczynacie odโฆ moich rodzinnych stron, czyli ลomลผy :) Fajnie, wydaje mi siฤ, ลผe dawno nie sลyszano tam dobrej muzyki ;) Stawiacie teraz na miejsca, w ktรณrych nie byliลcie? Zmienia siฤ jakoล koncept Waszych wojaลผy?
[EN] We are trying to reach new cities this time, we want to show people our live performances, show them to as many people as possible. But we are not changing the strategy, rather expanding. Also there will be a second leg of Polish tour next Spring.
[PL] Staramy siฤ tym razem dotrzeฤ do nowych miast, chcemy pokazaฤ ludziom nasz wystฤp na ลผywo, wyciฤ gnฤ ฤ rฤkฤ do jak najszerszej publicznoลci. Jednak nie zmieniamy strategii, raczej rozszerzamy jฤ . Bฤdzie teลผ druga czฤลฤ trasy po Polsce wiosnฤ przyszลego roku.
[EN] Great! You mentioned that youโve been rehearsing a lot. Does this new material require more practice?
[PL] ลwietnie! Mรณwiลeล wczeลniej, ลผe duลผo ฤwiczyliลcie. Nowy materiaล sporo tego wymaga?
[EN] By rehearsals I mean meeting and writing new stuff. Now we are aterting real rehearsals before the tour, luckly we are playing well enough to not have any trouble with playing new stuff live.
[PL] Przez prรณby rozumiaลem spotykanie siฤ i wspรณlne komponowanie, przygotowywanie nowych utworรณw. Teraz odbywamy pradziwe prรณby przed trasฤ , ale na szczฤลcie sporo gramy, idzie nam wystarczajฤ co dobrze, aby nie mieฤ problemรณw z nowym materiaลem na ลผywo.
[EN] The European shows will feature THE OCEAN, SHINING and HACRIDE! Niceโฆ tell me more about the trek. How did you guys end up on this bill?
[PL] W Europie gracie z THE OCEAN, SHINING i HACRIDE! Nieลบleโฆ powiedz coล wiฤcej o tej trasie. Jak siฤ โwkrฤciliลcieโ? :)
[EN] It’s because we are in the same booking agency, also the line-up seems really atractive for fans of ambicious new rock bands. We are really looking forward to this tour, going to be awesome, Iโm sure!
[PL] Staลo siฤ tak dziฤki temu, ลผe jesteลmy w tej samej agencji koncertowej. Ponadto, sam line-up wydaje siฤ bardzo atrakcyjny z punktu widzenia fanรณw nowych, ambitnych kapel rockowych. Nie moลผemy doczekaฤ siฤ tej trasy, jestem pewien, ลผe bฤdzie niesamowicie!
[EN] Pelagialโฆ the title of THE OCEANโs sixth studio album and the name of the tour seems to fit perfectly to the musical style of the trek. Youโll be floating through so many great spaces. Are there some new, never-been-in places on the map? Any plans to immortalize it in a series of movies or something?
[PL] Pelagialโฆ jakลผe tytuล szรณstego albumu THE OCEAN i tym samym nazwa tej trasy dobrze oddaje klimat muzyczny, jaki bฤdzie towarzyszyฤ tym koncertom. Bฤdziecie pลywaฤ i falowaฤ po tylu ciekawych miejscach. Gracie gdzieล, gdzie wczeลniej jeszcze nie byliลcie? Planujecie jakoล uwieczniฤ ten wypad?
[EN] I think we’ve been in these places already, but it doesn’t mean we’re not excited about this trip. Really looking forward meeting THE OCEAN guys, i’ve heard that they are really fine lads, so should be really cool! Probably we will take some photos, but are we going to film anything, who knows?
[PL] Myลlฤ, ลผe byliลmy juลผ w tych wszystkichy miejscach, ale to nie oznacza, z kolei, ลผe nie jestem podekscytowany tฤ trasฤ . Nie mogฤ doczekaฤ siฤ kiedy poznam chลopakรณw z THE OCEAN, sลyszaลem, ลผe sฤ naprawdฤ spoko kolesiami, a wiฤc zapowiada siฤ super! Prawdopodobnie walniemy parฤ fotek, ale czy nakrฤcimy jakieล video? Kto wieโฆ
[EN] Whatโs some of the usual stuff youโre into on the road? What do you do in your spare time? Are you one big family with the rest of the bands? ;)
[PL] Co zazwyczaj robicie na trasie? Jak wyglฤ dajฤ te dni, rรณwnieลผ pod kฤ tem Waszego czasu wolnego? Czy na ten czas jesteลcie z zespoลami jednฤ wielkฤ rodzinฤ ? ;)
[EN] Hmm, sleep a lot, read a lot, play LAN games a lot. Being on tour is mostly based waiting, you know? A lot of time, so we are using it, to do some thing we can not do at home, because of lack of time. Are we going to be a family with the other bands, it’s still an unknown for now, we’ll see, hopefully YES.
[PL] Hmm, sporo ลpimy, czytamy, sporo gramy w gry sieciowe. Przebywanie w trasie, to gลรณwnie czekanie, wiesz? Mamy sporo czasu, a wiฤc wykorzystujemy go na to, na co nie mamy czasu w domu ze wzglฤdu na brak czasu. A czy zostaniemy w rodzinnych relacjach z innymi kapelami, to nadal niewiadoma, ale miejmy nadziejฤ, ลผe TAK.
[EN] After almost one year since our last conversation, how do you remember the end of the year 2012 tournee?
[PL] Po prawie roku od naszej ostatniej rozmowy, jak pamiฤtasz to zeszลoroczne tournรฉe?
[EN] Really intense and hope giving, because more people started to appear on the shows. The PL was really exciting, because we have really lovely fans, but also stressing a bit, because of some health issues during the tour.
[PL] Bardzo intensywnie i obiecujฤ co, jako ลผe znacznie wiฤcej ludzi zaczฤลo pojawiaฤ siฤ na koncertach. Polska czฤลฤ trasy byลa naprawdฤ niesamowita, gลรณwnie dziฤki kochanym fanom, ale teลผ trochฤ stresujฤ ca, przez problemy zdrowotne jakie mieliลmy podczas trasy.
[EN] Yeah, I bet the the overload for your organisms was significant. You drove 17000 km! Whatโs the plan to relocate this time?
[PL] No tak, obciฤ ลผenie organizmu byลo znaczฤ ce. Zrobiliลcie wtedy 17000 km! Jak teraz bฤdziecie siฤ przemieszczaฤ?
[EN] A bus in Poland and a nightliner with the band SHINING on our European tour. The atmosphere is gonna be intimate :)
[PL] W Polsce busem, za granicฤ bฤdziemy dzieliฤ nightlinera z zespoลem SHINING, takลผe atmosfera zapowiada siฤ intymna :)
[EN] :) Ok Maciek. Youโve gathered many listeners throughout the years and you can easily notice more and more international audience getting really excited about your work. Isnโt it the time to knock on their door? :) What are your plans for expansion outside Europe? Americans, Asians, Australians and lots of other people would love you for reaching their local venues. Are you ready for a move like this?
[PL] :) Ok, Maฤku. Przez te kilka lat uzbieraliลcie caลkiem zacne grono sลuchaczy i naprawdฤ widaฤ to goลym okiem jak wiele ludzi z wielu rรณลผnych zakฤ tkรณw ลwiata podnieca siฤ Waszฤ muzykฤ . Czas chyba pomyลleฤ o swoich fanach i zapukaฤ do ich drzwi, prawda? :) Kiedy wyjeลผdลผacie poza Europฤ? W Stanach, Azji, Australii i wielu innych miejscach pokochaliby Was, bez wฤ tpienia. Czy jesteลcie gotowi na ten ruch?
[EN] I hope weโll be able to make that dream come true in the coming years and finally reach Asia and the US. Itโs not that easy though, so I canโt really say WHEN.
[PL] Mam nadziejฤ, ลผe w ciฤ gu kilku najbliลผszych lat uda nam siฤ zrealizowaฤ marzenie i zagraฤ w Azji oraz USA. Nie jest to jednak takie proste, wiec nie jestem w stanie powiedzieฤ KIEDY.
[EN] By the way touring, whoโs your booking agent now? Youโve been through a couple of changes in the management and booking departments, right?
[PL] A propos, kto teraz Wami โzarzฤ dzaโ? Przeszliลcie ostatnio jakieล zmiany w zakresie managementu i obsลugi bookingowej?
[EN] I am still the manager and I donโt think this will change soon :) About the booking agency, sure โ weโve recently switched to Northern Music.
[PL] Managerem nadal jestem ja i nie sadze, ลผeby siฤ to prฤdko zmieniลo :) Jeลผeli chodzi o firmฤ bookingowฤ , to faktycznie ja zmieniliลmy, teraz jesteลmy w Northern Music.
[EN] Booking shows in Poland is one hell of a subject, and quite a hard labor. What would you recommend for all the young artists out there? How should they look for shows? How to compete in Poland’s alternative music market?
[PL] Temat bookowania koncertรณw w naszym kraju to istna legenda i zarazem smutna katorga. Co poleciลbyล mลodym zespoลom? Jak szukaฤ koncertรณw? Jak zaistnieฤ na rynku muzyki alternatywnej w Polsce?
[EN] Know from my experience that itโs really worth playing shows supporting bands bigger than yours. But note that the music is half of the success.
[PL] Z mojego doลwiadczenia wynika, ze warto graฤ supporty przed zespoลami wiฤkszymi niลผ Twรณj wลasny. Natomiast pamiฤtajmy o tym, ze podstawa jest muzyka, jeลผeli ona podoba siฤ ludziom, to poลowa sukcesu.
[EN] Ok, so tell me, do you have your side projects going on in the meantime? Whatโs the status of SANDS OF SEDNA and your other non-TFN activities?
[PL] Ok, a powiedz jeszcze, macie nadal czas na jakieล projekty poboczne? Jaki jest status SANDS OF SEDNA i byฤ moลผe innych Waszych zajฤฤ, w ktรณre jesteลcie zaangaลผowani w chwilach przerwy od TIDES FROM NEBULA?
[EN] We renamed SANDS OF SEDNA to MOONGLASS and weโre on the verge of putting out our debut album, which is quite ready by now.
[PL] SANDS OF SEDNA nazywa siฤ teraz MOONGLASS i wลaลnie szykujemy siฤ do wydania debiutanckiej pลyty, ktรณra jest juลผ gotowa.
[EN] Cool. Iโm looking forward to checking out the new opening then :)
So Maciek? I guess weโre done, right? :) Any last words? Is there a line or two of something I missed youโd like to add?
[PL] Fajnie. Czas wiฤc pochyliฤ siฤ nad nowฤ odsลonฤ :)
To co, Maฤku? Chyba tyle, co? :) Jakieล ostanie sลowa? Jeลli jest coล, co pominฤ ลem, to proszฤ dorzuฤ jeszcze szczyptฤ.
Dziฤki wielkie za Twรณj czas. ลปyczฤ wielu przeลomowych chwil i masy zachwytรณw na trasie! Trzymaj siฤ!
[EN] Hey, thanks as well. It was a nice set of questions :)
[PL] Hey, dziฤki rรณwnieลผ. To byล naprawdฤ ciekawy zestaw pytaล :)
Maciek’s live photo by Gediminas Bartuลกka / Studio photos by Marek Szwarc /ย Iลawa Fama Rock 2013 photo by Marta Rฤkawek.









