Please go to your post editor > Post Settings > Post Formats tab below your editor to enter audio URL.
Exclusive

TIDES FROM NEBULA on tour; discuss their new album!

15 mins read

When I saw TIDES FROM NEBULA on their debut show on May 18, 2008 in Warsaw, I knew I would be posting lots of news on this band. After shooting a few brief news articlesย and then switching to interviews and exclusive stuff only,ย I made a conscious decisionย to bring them back to IDIOTEQ pages.ย The release of their 3rd full length album, โ€œEternal Movementโ€,ย is the perfect chance to present them once again and broaden your knowledge on one of the most interesting instrumental bands out there.

Their new work (streaming below, originally premiered via Visions.de) is full of beautiful, energetic, bright, colourful and uplifting tracks and textures inspired by the band’s thoughts on existence, consciousness and identity. The best way to enjoy it is to launch the player below, read my third interview with their guitarist Maciek and catch them live on their current European trek that includes a bunch of dates with THE OCEAN!ย Suit yourself and feel free to share your commentsย on their music. Thanks!

TIDES FROM NEBULA promo

[EN] Hi Maciek! Itโ€™s so good to talk to you again :) Especially on such a special occasion, right? It’s starting to get busy again. How do you feel being on the verge of the third chapter of your adventure?

[PL] Czeล›ฤ‡, Maฤ‡ku! Fajnie jest znowu pogadaฤ‡ :) Tym bardziej, ลผe mamy o czym, prawda? Znowu zaczyna siฤ™ sporo u Was dziaฤ‡. Jak siฤ™ czujecie na progu trzeciego rozdziaล‚u Waszej przygody?

[EN] Really excited, barely can wait till the release of the album and start touring again, after almost 10 months break. It was a really busy year though, we rehearsed almost everyday, writing new stuff, so a couple of days off would be awesome too.

[PL] Zdecydowanie czujemy ekscytacjฤ™, nie mozemy sie doczekaฤ‡ wydania albumu oraz trasy koncertowej po prawie 10-miesiecznej przerwie. A z drugiej strony to byล‚ bardzo pracowity rok, graliล›my bardzo duลผo prรณb, takลผe pare dni przerwy takลผe sie przyda.

[EN] How long have you been working on this new outing? Was this 2-year pause intentional, or was it the natural order of things youโ€™ve been working on?

[PL] Jak dล‚ugo pracowaliล›cie nad tym albumem? Czy 2-letnia przerwa jest zamierzona, czy naturalie wyszล‚o tak z kolejnoล›ci rzeczy, nad ktรณrymi siฤ™ zajmowaliล›cie?

[EN] We were constantly working since this January, but before that we had some new music already written. You know, it’s hard to release something more often when you’re constantly touring, it just takes time. We were taking no brakes, if you ask.

[PL] Pracowaliล›my nieprzerwanie od stycznia 2013, ale juลผ wczeล›niej mieliล›my co nieco przygotowane. Wiesz, ciฤ™ลผko jest wydawaฤ‡ czฤ™ล›ciej jeล›li ciฤ…gle koncertujesz, to po prostu zajmuje trochฤ™ czasu. Nie zatrzymywaliล›my siฤ™ ani na chwilฤ™, jeล›li o to pytasz.

[EN] You stated that this new album is inspired by the bands thoughts on existence, consciousness and identity is the movement of life, of the World. Where did this inspiration arise from?

[PL] Napisaliล›cie, ลผe inspiracjฤ… do nowych kompozycji byล‚y dla Was fundamentalne pytania o byt, ล›wiadomoล›ฤ‡ i toลผsamoล›ฤ‡. Jak zrodziล‚a siฤ™ ta inspiracja?

[EN] I think it’s mostly because Przemek was really into some great books by Ken Wilber or Eckhart Tolle, I was also reading and watching some movies by Carl Sagan. It’s a “huge” subject I think, which everyone should check, it can change the way of looking at the world we are living in.

[PL] Myล›lฤ™, ลผe to gล‚รณwnie poprzez zainteresowanie Przemka pewnymi ล›wietnymi ksiฤ…ลผkami Kena Wilbera i Eckharta Tolleโ€™a. Ja rรณwnieลผ czytaล‚em i oglฤ…daล‚em kilka filmรณw Carla Sagana. Wydaje mi siฤ™, ลผe to gruby temat, ktรณry kaลผdy powinien zgล‚ฤ™biฤ‡. Naprawdฤ™ moลผe zmieniฤ‡ sposรณb w jaki patrzysz na ล›wiat, w ktรณrym ลผyjesz.

TIDES FROM NEBULA

[EN] Do you have an interest in space sciences? Or do you prefer to deliberate theoretically within the life systems of Earth?

[PL] Interesujecie siฤ™ kosmos od strony naukowej? Czy wolicie teoretycznie deliberowaฤ‡ w ramach ลผycia tu na Ziemi?

[EN] In some amateur way of thinking, yes. Science it’s just the other way of searching for the answer for the major question. Who we are? Check-out the M-Theory subject, amazing! And if you’re asking about down-toearth topics, of course, we are people right? We are into normal daily life also, as everyone.

[PL] W rozumieniu amatorskiego zainteresowania, jasne. Nauka to po prostu inny sposรณb szukania odpowiedzi na odwieczne pytanie โ€žKim jesteล›my?โ€.ย  Sprawdลบ M-teoriฤ™! Niesamowite! A jeล›li pytasz o przyziemne kwestie, to jasne, jesteล›my przecieลผ ludลบmi, prawda? Mamy oczywiล›cie swoje normalne prywatne codzienne ลผycie, jak kaลผdy.

[EN] Musically, you define your newest work as colourful, full of light and energetic. Is it a temporary sortie into this direction,ย  or simply a moment when you guys decide to be more โ€œpoppyโ€ and accessible? ;)

[PL] Pod kฤ…tem muzycznym okreล›lacie swoje nowe dzieล‚o jako album kolorowy pod wzglฤ™dem brzmieniowym, peล‚en ล›wiatล‚a i najbardziej energetyczny. Czy to chwilowy wypad w tym kierunku, czy to juลผ po prostu moment, w ktรณrym wypada โ€œspopowieฤ‡โ€ i staฤ‡ siฤ™ barziej przystฤ™pnym? ;)

[EN] We are never thinking about the commercial aspect of the music that we are writing, but when the album was ready it appeared that it’s just the way it is, more melodic, faster, more intesive. We are looking forward to share our work with the people.

[PL] Nigdy nie myล›limy o komercyjnym aspekcie naszej muzyki, a wiฤ™c album nabraล‚ szybkoล›ci, melodii i intensywnoล›ci w trakcie swojego procesu twรณrczego. Bardzo czekamy na moment, w ktรณrym bฤ™dziemy mogli podzieliฤ‡ siฤ™ naszฤ… pracฤ… z ludลบmi.

TIDES FROM NEBULA live by Gediminas Bartuลกka

[EN] Youโ€™ve been using lots of guitar effects, drum sets and countless keyboard sounds. Who came up with the idea for such an experiment? How did it turn out?

[PL] Podczas nagrywania zostaล‚o uลผytych kilkanaล›cie gitar, kilka zestawรณw bฤ™bnรณw oraz niezliczona iloล›ฤ‡ brzmieล„ klawiszy. Kto wymyล›liล‚ taki eksperyment? Jak wyszล‚o?

[EN] It’s not an idea, we just been able to do that, because of the studio enviroment. Also since the last album I started to play keys more often, so naturally synth sounds just become part of our sound, which is really cool I think.

[PL] To nie byล‚ ลผaden pomysล‚, po prostu byliล›my w stanie to zrobiฤ‡ ze wzglฤ™du na ล›rodowisko studyjne, w ktรณrym siฤ™ znaleลบliล›my. Ponadto, od ostatniego albumu zaczฤ…ล‚em czฤ™ล›ciej graฤ‡ na klawiszach, a wiฤ™c naturalnie dลบwiฤ™ki syntetyczne staล‚y siฤ™ czฤ™ล›ciฤ… naszego brzmienia, co uwaลผam za bardzo fajnฤ… rzecz.

[EN] Would you recommend some cool electronic music outings?

[PL] Polecisz jakieล› dobre wydawnictwa ze ล›wiata muzyki elektronicznej?

[EN] Przemek recently recomended bands like JUSTICE, I really like for example debut ATOMS FOR PEACE album, which is really great. But I don’t listen to a lot of electronic music, oh. New 65DAYSOFSTATIC is also amazing!

[PL] Przemek ostatnio polecaล‚ JUSTICE, ja lubiฤ™ na przykล‚ad debiut ATOMS FOR PEACE, ktรณry jest naprawdฤ™ ล›wietny. Ale nie dล‚ucham generalnie zbyt duลผo muzyki elektronicznej. Nowe 65DAYSOFSTATIC jest rรณwnieลผ niesamowite!

TIDES FROM NEBULA studio by Marek Szwarc 2

[EN] Norwegian producer Christer-Andre Cederbeg (ANATHEMA, NEW EMPIRE, (โ€ฆ)).ย  performed production duties for your new album. How was working with him and how did this new pairing impact the album?

[PL] Produkcjฤ… pล‚yty zajฤ…ล‚ siฤ™ Norweg Christer-Andre Cederbeg (ANATHEMA, NEW EMPIRE, (โ€ฆ)). Jak siฤ™ z nim pracowaล‚o?

[EN] Great, just great! He is a really fine lad, really chilled out and he is able to make the work really pleasant. He is of course a real specialist, he know what he’s doing, so the results are beyond any expectations of ours. We need to do it again someday!

[PL] ลšwietnie, naprawdฤ™ super! Jest ล›wietnym kolesiem, bardzo wyluzowanym i potrafiฤ…cym sprawiฤ‡, ลผe robota jest czystฤ… przyjemmnoล›ciฤ…. Jest oczywiล›cie prawdziwym specjalistฤ…, wie co robim, a wiฤ™c rezultat przeszedล‚ nasze najล›mielsze oczekiwania. Musimy zrobiฤ‡ to kiedyล› jeszcze raz!

TIDES FROM NEBULA studio by Marek Szwarc

[EN] Does it mean that the fourth album will be produced by Christer, as well? Are you in any way obliged to continue your cooperation?

[PL] Czy to znaczy, ลผe IV album bฤ™dzie produkowaล‚ Christer? Czy nie jesteล›cie w ลผaden sposรณb wobec siebie zobligowani?

[EN] No, of course not. We just feel that this is the right person. But we and Christer will make the decision in a right time, definetely not now.

[PL] Nie, oczywiล›cie, ลผe nie. Po prostu czujemy, ze on jest tฤ… wล‚aล›ciwฤ… osobฤ…. Jednak razem z nim podejmiemy wล‚aล›ciwฤ… decyzjฤ™ we wล‚aล›ciwym czasie.

[EN] Ok, as usual, I must add a controversial question ;) Itโ€™s not possible to miss out on the buzz started after the premiere of your new track called โ€œOnly With Presenceโ€. Besides the amazing feedback youโ€™ve got, some accusations of plagiarism of RUSSIAN CIRCLEโ€™s โ€œMalkoโ€ emerged. What’s your response to that accusation?

[PL] Ok, teraz standardowo, muszฤ™ dodaฤ‡ jakieล› kontrowersyjne pytanie ;) Nie da siฤ™ nie zapytaฤ‡ o szum jaki wywoล‚aล‚a premiera singla โ€žOnly With Presenceโ€. Oprรณcz mega pozytywnego odzewu, pojawiล‚y siฤ™ zarzuty o plagiat kawaล‚ka โ€žMalkoโ€, oryginalnie skomponowanego przez RUSSIAN CIRCLES. Co Wy na to?

[EN] Well, I can’t say that the first guitar lick is not similar, but it’s just a coincidence, expecially when you look at the whole song. After maybe 20 seconds songs become totally different. There were many situations like that before us, and they will be also many more in future. I was suprised also, but what can I do about, maybe I’ll write to the RUSSIAN CIRCLES guys and thank them for unconcious inspiration? Yes, I’ll do that!

[PL] Cรณลผ, nie mogฤ™ powiedzieฤ‡, ลผe riff nie jest podobny, ale to naprawdฤ™ tylko zbieg okolicznoล›ci, szczegรณlnie, jeล›li przysล‚uchasz siฤ™ caล‚emu utworowi. Po okoล‚o 20 sekundach utwรณr robi siฤ™ kompletnie inny.ย  Wiesz, byล‚o sporo takich przypadkรณw w historii i jeszcze wiele z nich nas z pewnoล›ciฤ… czeka. Rรณwnieลผ byล‚em po czasie bardzo zdziwiony, ale cรณลผ mogฤ™ zrobiฤ‡โ€ฆ moลผe napiszฤ™ do chล‚opakรณw z RUSSIAN CIRCLES i podziฤ™kujฤ™ za nieล›wiadomฤ… inspiracjฤ™? Tak, tak wล‚aล›nie zrobiฤ™!

[EN] Haha, great! :) Alright, letโ€™s discuss your upcoming touring plans. Youโ€™re hitting the road and kicking off with a show inโ€ฆ my homeland, which is Lomza :) Cool, I believe they havenโ€™t hosted a good music show in ages ;) Is this some kind of new approach? Has your concept of touring evolved somehow?

[PL] Hehe, super! :) Ok, pogadajmy chwilฤ™ o nadchodzฤ…cych koncertach. Ruszacie w drogฤ™ i zaczynacie odโ€ฆ moich rodzinnych stron, czyli ลomลผy :) Fajnie, wydaje mi siฤ™, ลผe dawno nie sล‚yszano tam dobrej muzyki ;) Stawiacie teraz na miejsca, w ktรณrych nie byliล›cie? Zmienia siฤ™ jakoล› koncept Waszych wojaลผy?

[EN] We are trying to reach new cities this time, we want to show people our live performances, show them to as many people as possible. But we are not changing the strategy, rather expanding. Also there will be a second leg of Polish tour next Spring.

[PL] Staramy siฤ™ tym razem dotrzeฤ‡ do nowych miast, chcemy pokazaฤ‡ ludziom nasz wystฤ™p na ลผywo, wyciฤ…gnฤ…ฤ‡ rฤ™kฤ™ do jak najszerszej publicznoล›ci. Jednak nie zmieniamy strategii, raczej rozszerzamy jฤ…. Bฤ™dzie teลผ druga czฤ™ล›ฤ‡ trasy po Polsce wiosnฤ… przyszล‚ego roku.

[EN] Great! You mentioned that youโ€™ve been rehearsing a lot. Does this new material require more practice?

[PL] ลšwietnie! Mรณwiล‚eล› wczeล›niej, ลผe duลผo ฤ‡wiczyliล›cie. Nowy materiaล‚ sporo tego wymaga?

[EN] By rehearsals I mean meeting and writing new stuff. Now we are aterting real rehearsals before the tour, luckly we are playing well enough to not have any trouble with playing new stuff live.

[PL] Przez prรณby rozumiaล‚em spotykanie siฤ™ i wspรณlne komponowanie, przygotowywanie nowych utworรณw. Teraz odbywamy pradziwe prรณby przed trasฤ…, ale na szczฤ™ล›cie sporo gramy, idzie nam wystarczajฤ…co dobrze, aby nie mieฤ‡ problemรณw z nowym materiaล‚em na ลผywo.

TIDES FROM NEBULA Tour Poland

[EN] The European shows will feature THE OCEAN, SHINING and HACRIDE! Niceโ€ฆ tell me more about the trek. How did you guys end up on this bill?

[PL] W Europie gracie z THE OCEAN, SHINING i HACRIDE! Nieลบleโ€ฆ powiedz coล› wiฤ™cej o tej trasie. Jak siฤ™ โ€žwkrฤ™ciliล›cieโ€? :)

[EN] It’s because we are in the same booking agency, also the line-up seems really atractive for fans of ambicious new rock bands. We are really looking forward to this tour, going to be awesome, Iโ€™m sure!

[PL] Staล‚o siฤ™ tak dziฤ™ki temu, ลผe jesteล›my w tej samej agencji koncertowej. Ponadto, sam line-up wydaje siฤ™ bardzo atrakcyjny z punktu widzenia fanรณw nowych, ambitnych kapel rockowych. Nie moลผemy doczekaฤ‡ siฤ™ tej trasy, jestem pewien, ลผe bฤ™dzie niesamowicie!

 

THE OCEAN Tides From Nebula

[EN] Pelagialโ€ฆ the title of THE OCEANโ€™s sixth studio album and the name of the tour seems to fit perfectly to the musical style of the trek. Youโ€™ll be floating through so many great spaces. Are there some new, never-been-in places on the map? Any plans to immortalize it in a series of movies or something?

[PL] Pelagialโ€ฆ jakลผe tytuล‚ szรณstego albumu THE OCEAN i tym samym nazwa tej trasy dobrze oddaje klimat muzyczny, jaki bฤ™dzie towarzyszyฤ‡ tym koncertom. Bฤ™dziecie pล‚ywaฤ‡ i falowaฤ‡ po tylu ciekawych miejscach. Gracie gdzieล›, gdzie wczeล›niej jeszcze nie byliล›cie? Planujecie jakoล› uwieczniฤ‡ ten wypad?

[EN] I think we’ve been in these places already, but it doesn’t mean we’re not excited about this trip. Really looking forward meeting THE OCEAN guys, i’ve heard that they are really fine lads, so should be really cool! Probably we will take some photos, but are we going to film anything, who knows?

[PL] Myล›lฤ™, ลผe byliล›my juลผ w tych wszystkichy miejscach, ale to nie oznacza, z kolei, ลผe nie jestem podekscytowany tฤ… trasฤ…. Nie mogฤ™ doczekaฤ‡ siฤ™ kiedy poznam chล‚opakรณw z THE OCEAN, sล‚yszaล‚em, ลผe sฤ… naprawdฤ™ spoko kolesiami, a wiฤ™c zapowiada siฤ™ super! Prawdopodobnie walniemy parฤ™ fotek, ale czy nakrฤ™cimy jakieล› video? Kto wieโ€ฆ

[EN] Whatโ€™s some of the usual stuff youโ€™re into on the road? What do you do in your spare time? Are you one big family with the rest of the bands? ;)

[PL] Co zazwyczaj robicie na trasie? Jak wyglฤ…dajฤ… te dni, rรณwnieลผ pod kฤ…tem Waszego czasu wolnego? Czy na ten czas jesteล›cie z zespoล‚ami jednฤ… wielkฤ… rodzinฤ…? ;)

[EN] Hmm, sleep a lot, read a lot, play LAN games a lot. Being on tour is mostly based waiting, you know? A lot of time, so we are using it, to do some thing we can not do at home, because of lack of time. Are we going to be a family with the other bands, it’s still an unknown for now, we’ll see, hopefully YES.

[PL] Hmm, sporo ล›pimy, czytamy, sporo gramy w gry sieciowe. Przebywanie w trasie, to gล‚รณwnie czekanie, wiesz? Mamy sporo czasu, a wiฤ™c wykorzystujemy go na to, na co nie mamy czasu w domu ze wzglฤ™du na brak czasu. A czy zostaniemy w rodzinnych relacjach z innymi kapelami, to nadal niewiadoma, ale miejmy nadziejฤ™, ลผe TAK.

[EN] After almost one year since our last conversation, how do you remember the end of the year 2012 tournee?

[PL] Po prawie roku od naszej ostatniej rozmowy, jak pamiฤ™tasz to zeszล‚oroczne tournรฉe?

[EN] Really intense and hope giving, because more people started to appear on the shows. The PL was really exciting, because we have really lovely fans, but also stressing a bit, because of some health issues during the tour.

[PL] Bardzo intensywnie i obiecujฤ…co, jako ลผe znacznie wiฤ™cej ludzi zaczฤ™ล‚o pojawiaฤ‡ siฤ™ na koncertach. Polska czฤ™ล›ฤ‡ trasy byล‚a naprawdฤ™ niesamowita, gล‚รณwnie dziฤ™ki kochanym fanom, ale teลผ trochฤ™ stresujฤ…ca, przez problemy zdrowotne jakie mieliล›my podczas trasy.

[EN] Yeah, I bet the the overload for your organisms was significant. You drove 17000 km! Whatโ€™s the plan to relocate this time?

[PL] No tak, obciฤ…ลผenie organizmu byล‚o znaczฤ…ce. Zrobiliล›cie wtedy 17000 km! Jak teraz bฤ™dziecie siฤ™ przemieszczaฤ‡?

[EN] A bus in Poland and a nightliner with the band SHINING on our European tour. The atmosphere is gonna be intimate :)

[PL] W Polsce busem, za granicฤ… bฤ™dziemy dzieliฤ‡ nightlinera z zespoล‚em SHINING, takลผe atmosfera zapowiada siฤ™ intymna :)

[EN] :) Ok Maciek. Youโ€™ve gathered many listeners throughout the years and you can easily notice more and more international audience getting really excited about your work. Isnโ€™t it the time to knock on their door? :) What are your plans for expansion outside Europe? Americans, Asians, Australians and lots of other people would love you for reaching their local venues. Are you ready for a move like this?

[PL] :) Ok, Maฤ‡ku. Przez te kilka lat uzbieraliล›cie caล‚kiem zacne grono sล‚uchaczy i naprawdฤ™ widaฤ‡ to goล‚ym okiem jak wiele ludzi z wielu rรณลผnych zakฤ…tkรณw ล›wiata podnieca siฤ™ Waszฤ… muzykฤ…. Czas chyba pomyล›leฤ‡ o swoich fanach i zapukaฤ‡ do ich drzwi, prawda? :) Kiedy wyjeลผdลผacie poza Europฤ™? W Stanach, Azji, Australii i wielu innych miejscach pokochaliby Was, bez wฤ…tpienia. Czy jesteล›cie gotowi na ten ruch?

[EN] I hope weโ€™ll be able to make that dream come true in the coming years and finally reach Asia and the US. Itโ€™s not that easy though, so I canโ€™t really say WHEN.

[PL] Mam nadziejฤ™, ลผe w ciฤ…gu kilku najbliลผszych lat uda nam siฤ™ zrealizowaฤ‡ marzenie i zagraฤ‡ w Azji oraz USA. Nie jest to jednak takie proste, wiec nie jestem w stanie powiedzieฤ‡ KIEDY.

TIDES FROM NEBULA Iล‚awa Fama Rock 2013 by Marta Rekawek

[EN] By the way touring, whoโ€™s your booking agent now? Youโ€™ve been through a couple of changes in the management and booking departments, right?

[PL] A propos, kto teraz Wami โ€œzarzฤ…dzaโ€? Przeszliล›cie ostatnio jakieล› zmiany w zakresie managementu i obsล‚ugi bookingowej?

[EN] I am still the manager and I donโ€™t think this will change soon :) About the booking agency, sure โ€“ weโ€™ve recently switched to Northern Music.

[PL] Managerem nadal jestem ja i nie sadze, ลผeby siฤ™ to prฤ™dko zmieniล‚o :) Jeลผeli chodzi o firmฤ™ bookingowฤ…, to faktycznie ja zmieniliล›my, teraz jesteล›my w Northern Music.

[EN] Booking shows in Poland is one hell of a subject, and quite a hard labor. What would you recommend for all the young artists out there? How should they look for shows? How to compete in Poland’s alternative music market?

[PL] Temat bookowania koncertรณw w naszym kraju to istna legenda i zarazem smutna katorga. Co poleciล‚byล› mล‚odym zespoล‚om? Jak szukaฤ‡ koncertรณw? Jak zaistnieฤ‡ na rynku muzyki alternatywnej w Polsce?

[EN] Know from my experience that itโ€™s really worth playing shows supporting bands bigger than yours. But note that the music is half of the success.

[PL] Z mojego doล›wiadczenia wynika, ze warto graฤ‡ supporty przed zespoล‚ami wiฤ™kszymi niลผ Twรณj wล‚asny. Natomiast pamiฤ™tajmy o tym, ze podstawa jest muzyka, jeลผeli ona podoba siฤ™ ludziom, to poล‚owa sukcesu.

[EN] Ok, so tell me, do you have your side projects going on in the meantime? Whatโ€™s the status of SANDS OF SEDNA and your other non-TFN activities?

[PL] Ok, a powiedz jeszcze, macie nadal czas na jakieล› projekty poboczne? Jaki jest status SANDS OF SEDNA i byฤ‡ moลผe innych Waszych zajฤ™ฤ‡, w ktรณre jesteล›cie zaangaลผowani w chwilach przerwy od TIDES FROM NEBULA?

[EN] We renamed SANDS OF SEDNA to MOONGLASS and weโ€™re on the verge of putting out our debut album, which is quite ready by now.

[PL] SANDS OF SEDNA nazywa siฤ™ teraz MOONGLASS i wล‚aล›nie szykujemy siฤ™ do wydania debiutanckiej pล‚yty, ktรณra jest juลผ gotowa.

[EN] Cool. Iโ€™m looking forward to checking out the new opening then :)

So Maciek? I guess weโ€™re done, right? :) Any last words? Is there a line or two of something I missed youโ€™d like to add?

[PL] Fajnie. Czas wiฤ™c pochyliฤ‡ siฤ™ nad nowฤ… odsล‚onฤ… :)

To co, Maฤ‡ku? Chyba tyle, co? :) Jakieล› ostanie sล‚owa? Jeล›li jest coล›, co pominฤ…ล‚em, to proszฤ™ dorzuฤ‡ jeszcze szczyptฤ™.

Dziฤ™ki wielkie za Twรณj czas. ลปyczฤ™ wielu przeล‚omowych chwil i masy zachwytรณw na trasie! Trzymaj siฤ™!

[EN] Hey, thanks as well. It was a nice set of questions :)

[PL] Hey, dziฤ™ki rรณwnieลผ. To byล‚ naprawdฤ™ ciekawy zestaw pytaล„ :)

Maciek’s live photo by Gediminas Bartuลกka / Studio photos by Marek Szwarc /ย Iล‚awa Fama Rock 2013 photo by Marta Rฤ™kawek.

TIDES FROM NEBULA official website
TIDES FROM NEBULA Twitter
TIDES FROM NEBULA Facebook
TIDES FROM NEBULA YouTube
TIDES FROM NEBULA Soundcloud
TIDES FROM NEBULA MySpace

TIDES FROM NEBULA promo website

Karol Kamiล„ski

DIY rock music enthusiast and web-zine publisher from Warsaw, Poland. Supporting DIY ethics, local artists and promoting hardcore punk, rock, post rock and alternative music of all kinds via IDIOTEQ online channels.
Contact via [email protected]

Previous Story

WE ARE KNUCKLE DRAGGER: The progressivity of the math

Next Story

HANIMAL: a whisper of life